Każdy kłamie.

Dr Gregory House


1Rafaello2
(użytkownik)
 data: 12-11-2009 17:07:16 | IP: 56b5639f8a41

ale napaleni jestescie...czad!
Honey48
(użytkownik)
 data: 11-11-2009 23:50:39 | IP: 06b92f027d81

Człówieki nad czym się rozczulacie ja to dopiero mam problem, w ogóle nie wiem kiedy "Known Unknowns" obejrzę u siebie na TVP2:(
farinelka
(użytkownik)
 data: 11-11-2009 23:19:12 | IP: d57aed6da16e

Starczy tego dobrego, idę spać :) dobrej nocy wszystkim :)
farinelka
(użytkownik)
 data: 11-11-2009 23:17:47 | IP: d57aed6da16e

Co do "no pulse", może i nie trzeba tłumaczyć, ale nie wszyscy są dobrzy w rozumieniu angielskiego ze słuchu, a napis był pominięty :P
farinelka
(użytkownik)
 data: 11-11-2009 23:16:12 | IP: d57aed6da16e

Ja już parę razy tłumaczyłam z angielskiego, tyle tylko, że głównie dla siebie:) wysyłałam poprawkę na "Broken", ale grupa Hatak się obraziła. Za to Kości 5x01 mają dopisek "poprawki by farinelka" ;)
lordigla
(użytkownik)
 data: 11-11-2009 23:01:20 | IP: 18ba12aecd74

Dajcie jej bana na ściąganie napisów jak tak narzeka, bo jak trzeba przetłumaczyc to chętnych nie ma ale na gotowe to każdy ponarzeka.. Hmm no pulse, naprawde potrzeba tłumaczenia bo trudny zwrot... Szczególnie po 6 seriach...
farinelka
(użytkownik)
 data: 11-11-2009 22:42:15 | IP: d57aed6da16e

Możemy zapomnieć o sprawie, ostatecznie to była moja subiektywna opinia, naprawdę nie zależy mi na udowodnieniu czegokolwiek :)
milena671
(użytkownik)
 data: 11-11-2009 22:35:56 | IP: b9bbc98b4d87

Nie wiem, co teraz zrobimy.
farinelka
(użytkownik)
 data: 11-11-2009 22:22:27 | IP: d57aed6da16e

Po to, żeby się lepiej czytało. Przykro mi, ale właśnie niechcący przewinęłam na koniec napisów: "Zabrania się ingerować w treść tłumaczenia bez zgody autorów." Tak więc korekta zostaje na moim komputerze.
milena671
(użytkownik)
 data: 11-11-2009 21:52:13 | IP: b9bbc98b4d87

Było duzo czasu na poprawe? Ale nikt nie ma obowiązku tego robic.
farinelka
(użytkownik)
 data: 11-11-2009 21:50:12 | IP: d57aed6da16e

A teraz wybaczcie, idę oglądać i poprawiać dalej :)
farinelka
(użytkownik)
 data: 11-11-2009 21:48:53 | IP: d57aed6da16e

I jeszcze jedno - odcinek był nadawany w poniedziałek. Było dużo czasu, żeby je od tamtej pory poprawić :)
radon
(użytkownik)
 data: 11-11-2009 21:48:48 | IP: d6fac8d5d9ae

Jak zobaczę twój nick w stopce z idealnymi napisami to Ci pogratuluję.
farinelka
(użytkownik)
 data: 11-11-2009 21:46:52 | IP: d57aed6da16e

Korektę właśnie robię.Zamierzałam ją zatrzymać dla siebie,ale w takim razie wyślę poprawkę do napiprojektu.Nawiasem mówiąc,nie wiem,czy synchronizacja była poprawiana, czy wzięta z angielskich napisów,ale też ją poprawiłam
milena671
(użytkownik)
 data: 11-11-2009 21:42:02 | IP: b9bbc98b4d87

Nie no, bez przesady. Rozumiem, ze denerwowac moga opuszczone linijki, ale kropki i przecinki? Odcinek konczy sie o 4 rano polskiego czasu, a o 15 mamy juz napisy, pomysl o tym.


<< Pierwsza, ..., 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, ..., Ostatnia >>